project-image

Coriolis - Der Dritte Horizont - Das Rollenspiel

Created by Uhrwerk Verlag

Wo sich Firefly und 1001 Nacht treffen: Erforscht den Dritten Horizont, entdeckt alte Mysterien und werdet Teil der Ränke dieser Welt.

Latest Updates from Our Project:

Soundtrack-MP3s verschickt
over 5 years ago – Fri, Aug 17, 2018 at 01:38:19 AM

Kurz nach dem letzten Update gibt es wieder Neuigkeiten, und zwar besonders erfreuliche: Mit den Soundtrack-MP3s wurden soeben die ersten Belohnungen an die entsprechenden Backer verschickt. :-)

Ihr könnt die Dateien via Backerkit herunterladen. Zum einen solltet ihr dazu eine Mail erhalten haben (schaut im Zweifel mal im Spam), zum anderen solltet ihr aber auch über euren Survey-Link darauf zugreifen können.

Wer keinen Zugriff findet, kann sich per Mail bei mir melden: uli[ät]uhrwerk-verlag.de

Aktueller Zwischenstand
over 5 years ago – Fri, Aug 10, 2018 at 07:16:28 PM

So, da das letzte Update inzwischen auch wieder über einen Monat her ist, gibt es mal wieder einen Zwischenstand.

Zwischenzeitlich sah es weniger aus, da erst der zuständige Redakteur 3 Wochen krank ausgefallen ist. Und als wir das Projekt daher zu einer anderen Redakteurin transferiert haben, um den Verlust aufzufangen, ist sie prompt auch für 2 Wochen krank gewesen. Der Fluch ist aber inzwischen wieder gebrochen, wie es scheint. ;-)

Um die Ausfälle aufzufangen, haben wir nämlich externe Lektoren dazugeholt, die sich vor allem um die "Nebenprodukte" kümmern, während sich unsere Leute jetzt auf das GRW konzentrieren. Da das gut gefruchtet hat, sind wir wieder ziemlich "on track". Aktuell gehe ich davon aus, dass die jeweiligen Sachen der ersten Welle Anfang/Mitte September layoutfertig werden. Zeit beim Layouter ist auch bereits geblockt, so dass dann gegen Ende September die Sachen in den Druck gehen sollten (und PDFs natürlich ausgeliefert werden können).

Konkret schaut es wie folgt aus:
- GRW ist weiterhin im Lektorat, aber schon gut fortgeschritten
- Oasen und Technik ist bereits durch das Lektorat, ebenso wie das Atlas-Kompendium
- Der Schnellstarter und das Abenteuer Das sterbende Schiff sind beide bei externen Lektoren und werden etwa in 2-3 Wochen von uns zurückerwartet
- Würfel sind bei Fria Ligan geordert, die haben kürzlich die genaue Menge abgefragt
- die Novelle "Das Geheimnis des Nestor Ambarth" ist übersetzt und harrt des Lektorats, sobald da wieder Kapazitäten frei sind
- von den Sachen der zweiten Welle (Emissary Lost, etc.) haben wir noch von Fria Ligan keine Texte erhalten

Soweit an dem aktuellen Stand - ein Update wird es dann Anfang/Mitte September geben. :-)

Kleiner Zwischenstand und Glossar
almost 6 years ago – Fri, Jun 29, 2018 at 10:12:11 AM

Hallo liebe Backer. Heute gibt es mal wieder einen kleinen Zwischenstand zum Verlauf des Projekts. Generell sind wir soweit im Plan und ich gehe weiterhin davon aus, dass die Sachen der ersten Welle spätestens im Oktober rauskommen werden (PDFs natürlich dann etwas früher als die gedruckten Bücher). Alle Texte aus der Welle sind übersetzt und das GRW ist aktuell im Lektorat. Neben Thomas sitzt bei uns jetzt auch Friederike an den Büchern, damit alles im Zeitplan läuft.

Für die Sachen der zweiten Welle sind wir im Kontakt mit Fria Ligan um zu erfahren, wann wir da mit fertigen Texten zur Übersetzung rechnen können. Auch bezüglich der Würfelsets haben wir mit den Schweden schon soweit alles geklärt (wir ordern die ja gemeinsam mit ihnen), neben den von euch bestellten Exemplaren werden auch noch weitere Sets später bei uns in den Handel kommen.

Die mit dem Backerkit Survey abgefragten Begriffe sind außerdem natürlich inzwischen ausgewertet und der Glossar ist damit finalisiert. Ich liste hier einmal die "Gewinner" der Umfrage auf (Englisch-Deutsch):
- Patron: Patron
- Nemesis: Nemesis
- Stationary: Stationsbewohner
- Courtesan: Kurtisane
- Negotiator: Unterhändler
- Trailblazer: Pionier
- The Merchant: Der Händler
- The Deckhand: Der Deckarbeiter
- The Faceless One: Der Gesichtslose
- Assault: Feuersturm
- Gearhead: Schrauber
- The Hassassin's Thrust: Assassinenstoß
- Skin Electrodes: Hautelektroden
- Premonition: Vorahnung
- Quadrant of the Pillar: Säulenquadrant
- Faction: Fraktion
- Colonial Agency: Kolonialbüro
- Special Branch: Sonderabteilung
- The Foundation: Das Institut
- Syndicate: Syndikat
- Draconites: Drakoniter
- Order of the Pariah: Orden des Paria

Das wird vermutlich erstmal das letzte Update für die nächsten Wochen bleiben, aktuell sind wir halt in der "wird dran gearbeitet"-Phase. Ich melde mich in circa 4 Wochen wieder - oder früher, falls es irgendwo was berichtenswertes gibt (=etwas anderes als "wir sind im Zeitplan" ;-)).

Übersetzungsinfos und Statistiken
about 6 years ago – Tue, May 01, 2018 at 01:50:33 AM

Inzwischen hat ein Großteil von euch das Survey ausgefüllt, danke dafür! Alle die es noch nicht gemacht haben, sollten es hingegen bald nachholen. Auch, damit ihr noch rechtzeitig an der Übersetzungs-Abstimmung teilnehmt. ;-) Ein paar Begriffe sind durchaus so eng, dass hier die fehlenden Surveys noch das Zünglein an der Waage sein können.

Bei ein paar Übersatzungsfragen hingegen gibt es schon so klar führende Begriffe, dass ich hier schon "Gewinner" verkünden kann (schlicht da selbst wenn alle noch fehlenden Surveys den/die Konkurrenzbegriff/e wählt, es am Ergebnis nichts mehr ändert):

- "Nemesis" wird als "Nemesis" übersetzt werden (73% der abgegebenen Stimmen ohne Enthaltungen).
- "Courtesan" als "Kurtisane" (65%)
- "Negotiator" als "Unterhändler" (71%)
- "Trailblazer" als "Pionier" (59%)
- "The Merchant" als "Der Händler" (65%)
- "The Faceless One" als "Der Gesichtslose" (63%)
- "Quadrant of the Pillars" als "Säulenquadrant" (81%)
- "Colonial Agency" als "Kolonialbüro" (60%)
- "Special Branch" als "Sonderabteilung" (72%)
- "Syndicate" als "Syndikat" (76%)

Das mal nur als ein paar Beispiele um die Wartezeit zu überbrücken. :-) Die volle Liste gibt es, wenn wir alle Surveys haben und dann final ausgewertet haben.

Weiterhin solltet ihr (wenn Backerkit da funktioniert wie erwartet) eine Email mit ein paar interessanten Statistiken erhalten haben (etwa der wievielte Backer ihr gewesen seid, wer besonders schnell beim Survey ausfüllen war, wie hoch der durchschnittliche Pledge war, was die beliebtesten Addons waren, etc.). Auch das nur als nette kleine Spielerei für diejenigen, die es interessiert.

Wundert euch übrigens nicht, dass die Charakterbögen etc. als beliebtestes Produkt geführt werden. Das liegt nur daran, dass jeder Backer der obersten beiden Level gleich zwei Exemplare davon kriegt - das verzerrt die Statistik. ;-)

Fehler in Backerkit
about 6 years ago – Tue, Apr 24, 2018 at 01:17:04 AM

Sorry for spamming, aber ein User hat mich gerade darauf aufmerksam gemacht, dass es einen Fehler in Backerkit gab. Durch ein falsch gesetztes Häkchen stand dort, Emissary Lost wäre gedruckt im höchsten Pledgelevel dabei. Das ist natürlich nicht der Fall und inzwischen wurde das auch korrigiert. Wer bisher sein Survey schon abgeschlossen hat und die Kampagne nicht von Hand dazugebucht hat, weil er dachte die wäre schon dabei, der kann das jetzt korrigieren (alles im Survey kann noch geändert werden zum aktuellen Zeitpunkt).

Weiterhin habe ich in einen Kommentar unter das letzte Update die englischen Kurzbeschreibungen der Begriffe kopiert, zu denen wir Übersetzungen abfragen. Da könnt ihr bei Begriffen, bei denen ihr unsicher seid was besser passt, gerne reinschauen. :-)